اخبار سایت / فیلم جانوران شگفت انگیز

ارائه‌ای از دمنتور: زیرنویس فارسی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها»

تقریبا هفته پیش بود که نسخه پرده‌ای از فیلم سینمایی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها» بالاخره در اینترنت برای دانلود قرار گرفت و بعضی از طرفدارهای ایرانی هم اقدام به دیدن این فیلم بسیار جذاب کردند. حالا به لطف «حسین غریبی» ترجمه فارسی این فیلم سینمایی با بهترین کیفیت آماده شده و میتونید دوباره یا برای اولین بار از دیدن این فیلم لذت ببرید.

برای تهیه‌ی زیرنویس فارسی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها» از فیلمنامه اصل آن استفاده شده که هم‌اکنون می‌توانید آن را از دمنتور یا سایت‌های متفرقه زیرنویس دانلود کنید.

جهت دانلود نسخه‌ی پرده‌ای فیلم، از این لینک اقدام کنید.

مترجم: حسین غریبی

47 دیدگاه برای “ارائه‌ای از دمنتور: زیرنویس فارسی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها»

  1. بسیار از شما متشکرم که یه همچین زیرنویس دقیقی رو برای ما ارائه دادید، چون بعضی لهجه ها انگلستانی بود تقریبا و بعضی جاها رو خوب نمی شد فهمید.
    تشکر ویژه ای هم از آقای حسین غریبی به عمل میارم. موفق و سربلند باشید.

  2. اقا تورو خدا کمکم کنید من تو پاترمور چوب دستی انتخاب کردم ایلومورنی هم انتخاب کردم تو اسلیتیرین هم افتادم نمیدونم الان چجوری بازی کنم تورو خدا کمکم کنید.

  3. عالی بود … من که خیلی خیلی از این فیلم لذت بردم. از خود سری های هفتگانه ی هری پاتر (فیلم) هم قشنگ تر بود.
    ترجمه هم که حرف نداشت..

  4. ممنون از ترجمه. خیلی خوب بود که بعد مدت ها دوباره دنیای جادویی رو تجربه کردیم. من دوره نوجوونیم رو با هری پاتر گذروندم. شاید هر جلدو ده بار خونده باشم. عاشق دنیایی شدم که خانوم رولیتگ برامون خلق کرد و هنوزم با اینکه ۱۵ سال از خوندن اولین جلد میگذره تجربه اولین دفعه خوندن کتابا یکی از شیرینترین خاطراتمه…

    وقتی فرزند نفرین شده رو خوندم واقعا خورد تو ذوقم. خیلی ضعیف بود و کاملا در حد یه فن فیکشن سطح پایین. روابط و شخصیتا و ماجراهای بی نهایت سطحی و احمقانه. اون رفت و برگشتای مضحک و ضعیف به داخل زمان، ساختار منطقی شکننده و اون ماجرای فروشنده قطار که حس کمدی ضعیف کاراگاه گجت رو به من داد. بدتر از این جا نداشت. تصمیم گرفتم کلا فراموش کنم چنین دنباله مسخره ای بر هری پاتر نوشته شده و از نظر من هری پاتر هنوزم تو همون ۱۹ سال بعد مونده و منتظرم رولینگ اگه خواست یه روز خودش این دنیا رو ادامه بده. فرزند نفرین شده به نظر میرسه بیشتر یه تصمیم ناپخته و طمع برگردوندن دوباره مشتریا و کسب درامد بوده تا نگارش حرفه ای یک رمان اسطوره ای.

    اما جانوران شگفت انگیز واقعا خوب بود و داستان خیلی جای کار داره. خوشحالم که بالاخره تصمیم گرفت از هالیوود و امکانات بی نظیرش کمک بگیره. هرچند حس میکنم جانی دپ و حالات تکراری و مسخرش ابهت گریندلوالد به عنوان ولدمورت ورژن قبل رو خراب میکنه اما داستان و دنیایی که خلق کرده هنوزم شیرینه. به خصوص ماجرای اهل تاریکی یا تیره گون که بیماری خواهر دامبلدور رو بهتر توضیح میده. ادی ردماین هم واقعا خوب ظاهر شده و دوست داشتنیه. هرچند بازم جا داره که روی شخصیت پردازی ها بیشتر کار بشه و بدنه قصه قویتر بشه و کل داستان فیلم به جلوه های ویژه نگذره. کشش رو داستانه که ایجاد میکنه و جذابیت بصری فقط به زیبایی کار اضافه میکنه و البته که لازمه اما کافی نیست.

    1. بسیار موافقم. در حقیقت فرزند نفرین شده نوشته کامل رولینگ نیست و بیشترش رو دو نفر دیگه نوشتن، در حالی که داستان و فیلمنامه ی جانوران شگفت انگیز کاملا مال رولینگه. و من فکر می کنم ایده های زیادی برای این فیلم داشته که همشون رو خلاصه کرده تا توی ۲ ساعت جا بده.
      بله، اون صحنه ای که گریندوالد می گه: « فکر می کنی می تونی منو یه جا نگه داری؟» واقعا جک اسپارو و جوکر بود که با هم قاطی شدن.
      منم با تیره گون خیلی کیف کردم و اصلا نصف خوبی فیلم به خود تیره گونه بود.
      ممنون

    1. کاربر عزیز، اگر منظورتون اینه که وقتی فیلم رو پلی می کنید زیرنویس نمایش داده نمیشه احتمالا اسم فایل زیرنویس با اسم فایل فیلم همنام نیستن. برای همنام کردن نشون یک کپی از اسم فیلم بگیرید (روی است فیلم راست کلیک کنید و توی منوی باز شده روی rename کلیک کنید. وقتی اسم فیلم به رنگ آبی در اومد از روی صفحه کلید دکمه های Ctrl و C رو همزمان فشار بدید تا از اسم فایل فیلم کپی گرفته بشه). بعد روی فایل زیرنویس راست کلیک کنید و توی منوی باز شده روی rename کلیک کنید و بعد از اینکه اسم فایل زیرنویس به رنگ آبی در اومد از روی صفحه کلید دکمه های Ctrlو V رو همزمان فشار بدید تا اسم فایل فیلم جایگزین اسم زیرنویس بشه. بعد دکمه Enter رو فشار بدبد تا تغییرات اعمال بشه. در آخر هم فایل زیرنویس رو کنار فایل فیلم بذارید و فیلم رو پخش کنید. اگه این کارها رو کردید و باز هم نتیجه نگرفتید مشکل از پلیرتون باید باشه.

    1. دوست عزیز، احتمالاً کاراکترهای زیرنویس با پلیر همخونی نداره. باید از توی تنظیمات مربوط به زیرنویس پلیر، کاراکترهای مختلف رو تست کنید ببینید کدوم اوکی هست (البته اگه قبلاً می تونستید فیلم با زیرنویس رو گوشیتون پخش کنید) در غیراینصورت احتمالا پلیرتون از زبان فارسی پشتیبانی نمی کنه.

  5. سلام کیفیت صداش چرا اینطوریه اصلا واضح نیست و همش پارازیت داره.میخواستم ببینم مشکل از پلیره یا واسه همه همینطوره.ممنون

    1. عزیز چون کیفیتش پرده ای هست و صدا و تصویر انچنان خوبی نداره باید حداقل بصبری برای کیفیت بالاترش که تا دو ماه دیگه میاد

    2. امیر عزیز، نسخه ای که منتشر شده صدای بسیار واضحی داره ولی پارازیتی هم درش دیده نشد…احتمالاً مشکل از پلیرتون باشه. توصیه میشه آخرین نسخه K-Lite Codec رو جهت رفع مشکلتون نصب کنید و یا از آخرین نسخه pot player استفاده کنید.

    3. برای همه همینطوره امیر چون این فیلم گرفته ی یک نفر از توی سینما هست که اگه دقت کنی وسط فیلم چند نفر پامی شن یخورده از صحنه می ره

  6. سلام
    تشکر بابت همه چیز!!
    زیر نویس در گوشی اندروید ساپورت نمیشه!!
    اگر امکان داره در مورد گوشی هم راه حل رو ذکر کنید!
    با تشکر از شما دوست گرامی

  7. سلم . واقعا بابت زیرنویس ممنون . بعد از مدت ها دوباره وارد دنیای جادویی رولینگ شدن لذت بخش بود . فیلم خوش ساختی بود . نظر شما چیه؟

  8. با سلام،
    تشکر بابت همه چیز!!
    زیر نویس در گوشی اندروید ساپورت نمیشه!!
    اگر امکان داره در مورد گوشی هم راه حل رو ذکر کنید!
    با تشکر از شما دوست گرامی

    1. فایلی که از اینجا دانلود می کنید رو با فیلمتون همنام کنید. فیلم رو که اجرا کنید زیرنویس پخش میشه.

    1. شما باید از بری توی Control Panelو وارد Region بشی. توی اول از همون تب Formats گزینه Persian (Iran) رو انتخاب کنی. بعد بری توی تب Administrative روی Change system locale کلیک کنی و Persian (Iran) رو انتخاب کنی و OK بزنی و دوباره با کلیک روی OK پنجره Region رو ببندی و سیستمت رو یه بار مجدداً راه اندازی کنی. درست میشه ;)

        1. دوست عزیز، احتمالاً کاراکترهای زیرنویس با پلیر همخونی نداره. باید از توی تنظیمات مربوط به زیرنویس پلیر، کاراکترهای مختلف رو تست کنید ببینید کدوم اوکی هست (البته اگه قبلاً می تونستید فیلم با زیرنویس رو گوشیتون پخش کنید) در غیراینصورت احتمالا پلیرتون از زبان فارسی پشتیبانی نمی کنه.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد.خانه‌های ضروری مشخص شده‌اند *