فیلم جانوران شگفت انگیز

دوبله‌های فارسی فیلم سینمایی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها»

تا امروز از دو گروه دوبلاژ فیلم‌های سینمایی، برای فیلم سینمایی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها»، نسخه دوبله فارسی منتشر شده است. اگر علاقه دارید این نسخه‌های فارسی رو هم تماشا کنید یا به کالکشن ویدیوهای خودتون اضافه کنید، از لینک‌های زیر میتونید جهت دریافت اونها اقدام کنید:

دوبله فارسی گروه تاینی موویز

افشین زی نوری / ادی ردمین / نیوت اسکمندر
رضا آفتابی / دن فوگلر / جیکوب کوالسکی
مینو غزنوی / کاترین واترستون / تینا
مهرخ افضلی / آلیسون سودول / کویینی
محمود قنبری / کالین فارل / پرسیوال گریوز
سعید مظفری / جانی دپ / گلرت گریندلوالد
شراره حضرتی / کارمن اجوکو / سرافینا پیکوئری
مینو غزنوی / فیت وود – بلاگروو / مادستی بربون
حسین سرآبادانی / ازرا میلر/ کردنس بربون
مریم جلینی / سامانتا مورتون / مری لو بربون
محمد علی دیباج / ران پرلمن / نارلاک
حامد عزیزی، امیر منوچهری، میرطاهر مظلومی و …

لینک دانلود رایگان دوبله اختصاصی تاینی موویز

دوبله فارسی گروه ایران فیلم

امیرمحمد صمصامی (ادی ردمین/نیوت اسکمندر)
سعید مظفری (کالین فرل/پرسیوال گریوز)
مهرخ افضلی (کترین واترستون/پراپنتینا گلدستین)
ابراهیم شفیعی (دن فاگلر/جیکوب کوالسکی)
نازنین یاری (فین فرنزی/کوئینی گلدستین)
کتایون اعظمی (کامرون اجاگو/سرافینا پیکواری)
ناصر نظامی (نارلک)
حسین عرفانی (جان وویت/هنری شاو)
کریم بیانی (جاش کاودری/سناتور شاو)
شهراد بانکی (رانن رفتری/لنگدن شاو)
آرزو روشناس (سامانتا مورتون/مری لوبربون)
پویان فهیمی ،کوروش فهیمی ،مجید صیادی ،محمد علی جان پناه ،علیرضا دیباج، سیما رستگاران و…

لینک دانلود رایگان دوبله اختصاصی ایران فیلم

14 دیدگاه برای “دوبله‌های فارسی فیلم سینمایی «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آنها»”

  1. سلام دوستان از سایت تاینی موویز دانلود کنید اولین سایتی بود که دوبله رو آورد و بهترین دوبله بود کلا سایت خوبی هستش و همه ی فیلم هارو از سال ۱۹۰۰ تا ۲۰۱۷ داره

    می تونید همه ی فیلم های هری پاتر رو با دوبله ی بزرگ ترین دوبلر های ایران دانلود کنید به نام دوبله های اختصاصی

  2. یه دوبله دیگه هم هست مال استودیو سورن. من از کانال تلگرامشون دانلود کردم : t.me/sorencompany
    هر سه تاشو دیدم به نظرم اون بیشتر از این دو تا به سری هری پاتر وفادار بود.
    هم انتخاب صداها مناسب تر بود هم اصطلاحات بیشتری رعایت شده بود. خودشون میگن ۱۰ روز روش وقت گذاشتن.
    مترجم و مدیر دوبلاژش هم خودشون هری پاتریستن ظاهرا.
    نمیدونم چه جوریه انگار واقعا شخصیتا دارن فارسی حرف میزنن!

      1. خب برید توی انجمن گفتگو و اون سه خط بالای صفحه رو بزنید که فعلا خرابه. پس از این لینک استفاده کنید:
        http://forum.dementor.ir/member.php?action=register
        و وقتی که ثبت نام کردید باید حساب کاربریتون رو فعال کنید.
        برای عوض کردن عکس پروفایل و امضا و … که بعدا باهاشون آشنا می شید هم از این لینک استفاده کنید:
        http://forum.dementor.ir/usercp.php
        برای گروهبندی در دمنتور هم باید اول ۲۰ تا ارسال در موضوعات مختلف داشته باشید و سپس گروهبندی و خدا خیرتون بده.
        با تشکر

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد.خانه‌های ضروری مشخص شده‌اند *