ایران / خلاء موقت / ویدا اسلامیه

ویدا اسلامیه: خلاء موقت، بهترین کتابی بوده که تا به حال ترجمه کرده‌ام

هفته نامه‌ی «همشهری جوان» در شماره آخر خود، مصاحبه‌ای با ویدا اسلامیه منتشر کرده است که بخش‌هایی از آن را در ادامه می‌توانید مطالعه کنید. برای خواندن متن کامل، می‌توانید این شماره از هفته نامه را از دکه‌های روزنامه فروشی خریداری کنید!

کتاب‌های بعدی جی.کی.رولینگ هم ترجمه می‌کنید؟
بله. الان در حال کار روی رمان «آوای فاخته» هستم که نوشته رولینگ است و تم کارآگاهی و جنایی دارد..

ترجمه خلاء موقت سخت‌تر بود یا هری پاتر؟
هر کدام مسائل خودشان را داشتند. در مورد هری پاتر به دلیل محدودیت زمان و انتظار مخاطب سختی‌هایی بود. ضمن اینکه به دلیل عدم رعایت قانون کپی رایت، رقابت هم برای ترجمه زیاد بود. خلاء موقت هم همین حالت را داشت. با این تفاوت که جدی تر و سنگین تر بود.

25 دیدگاه برای “ویدا اسلامیه: خلاء موقت، بهترین کتابی بوده که تا به حال ترجمه کرده‌ام

  1. میگن کتاب خلاموقت به درد سن 18 سال به بالا میخوره و اگه آدمی مثل من که 15 سالمه بخونمش حوصله ام سر میره نظر شما چیه به نظرتون بخرمش؟؟؟؟

  2. آقا یه سوال من کجا میتونم کتاب خلا موقت و اوای فاخته رو پیدا کنم؟فرقی نمیکنه ترجمه شده یا نشده فقط کجا؟

  3. بعللللللللللللللللللللللللله
    معلومه بهترین کتابیه که ترجمه کردن
    به نظر من خلا بسیییییییییییییییییی خوب بود کاملا هم با هری پاتر متفاوت بود ولی با این حال خوب بود
    دستت طلا ملکه

  4. از خلا موقت خیلی بدم اومد…چی بود آخه…ولی انگار آوای فاخته کتاب بهتریه …منتظرش می مونم…با اینکه هیچی به پای هری پاتر نمی رسه…

  5. من هنوز نخوندم.
    ی سوال انحرافی:چرا وقتی پندراگن نصفه کاره مونده،نوای فاخته داره ترجمه میشه؟؟اخه چرا؟؟؟؟؟؟؟؟
    خانم اسلامیه باور بفرمایید تو امپاس موندن خیلی حال بدیه!ی لطف در حق ما(حد اقل امثال من)بفرمایید!

  6. اینجور که خانوم اسلامیه می گن باید کتاب ماجراجویانه ، ترسناک و باحالی باشه . اگر چه جای هری پاتر فقط با داستان های بچه اش ، نوه اش ، نتیجه اش و .(البته این نظر منه و نمی دونم دیگران چه فکری می کنن ) پر کنن ولی بهتر از کتابای مزخرف الان هست

  7. من به نظر خانوم اسلامیه احترام میذارم اما به نظر من هیچ کتابی به پای سری کتابای هری پاتر نمبرسه

  8. ترجمه های خانم اسلامیه واقعا زیبان
    من که همونطور که ترجیح دادم خلا موقت رو با ترجمه ایشون بخونم، آوای فاخته رو هم صبر میکنم تا ترجمه ایشون بیرون بیاد.
    شاید خانم رولینگ میخوان بزنن رو دست نویسنده شرلوک هولمز

  9. من که خلا موقتو گرفتم ولی وقت نکردم بخونم.یقین دارم(!)که 26 هزار تومنی که دادم هدر نمیره!اصلا مگه میشه هدر بره؟!اصن هدر رفتن داریم؟؟!! نه، داریم؟؟!!

  10. برا اولین بار مشتاق شدم ی روزنامه بخرم !!! مدیون دمنتور ;)

    هر چند من خیلی از خلا موقت خوشم نیومد !!! :)

    ب نظرم آوای فاخته باید چیز خیلی خوبی باشه … درمورد خلا موقت هم همین فکرو میکردم !!! :) مخصوصا بخاطر سبک جناییش اگه ی چیزی مثه جنایت های غیر حرفه ای بشه ! بسی خوب میشه ! اونایی ک کتابش رو خوندن میدونن در هر حال سریالش هم دس کمی از کتاباش نداشت !

    ممنون از خبر آقا امید !

    ;)

امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد.